最近よく「品」について考えます。
「しな」ではなく、「ひん」。
先日ある映画の予告編を観る機会がありました。
今、日本で最も売れているであろうミステリ作家の、
ベストセラー小説の映画化作品です。
ある殺人事件が起こり、それを捜査する刑事。
被害者と容疑者それぞれに、
なにやら同情すべき事情がある様子・・・。
まあ、ここまではよしとしましょうか。
原作も未読の上、これから上映される作品なので、
映画の出来不出来については申し上げません。
問題はここから。
予告編の最後に出てくるコピーが、
「この『謎』に泣く」
だったのですよ。
もうね。
あきれるのを通り越して、 悲しくなりました。
仮にも予告編につけるコピーなわけです。
このコピーで観客がいっぱい入る、
という勝算があるのでしょう。
すなわち「泣ける」と喧伝すれば、
犬が尻尾を振るみたいに喜ぶ、
と考えているということ。
それがとても卑しく思えるのです。
品がないなあと。
じゃあ、お前はどうなんだと訊かれたら、
返す言葉もございません。
自分のことは棚の最上段に置きっぱなしであることは自覚の上で、
それでもなお。
やはり「謎」には驚かされたいのです。